Камінь і серце
Текст поєднує французьку та українську: строфи про бабусю, що рахувала камінці на мурі в Тернополі, рядки про серце, що «важить як гарячий камінь на долоні» після нічної тривоги. Верстка нагадує колаж: вирізані слова, уривки креслення будинку з руїн сусіднього будмайданчика, пляма охристої акварелі як пил гіпсу в підвальному повітрі.
Твір — жива метафора програми Against Stones: перетворити важке на світло, дати форму скорботі, не приручивши її. Учасники читали вірш по колу пошепки; глашатай Володимир повторив його на Контрактовій площі. Камінь і серце — матерія й пульс, мінеральна прохолода й людське тепло, що відмовляються розлучатися.
Історії художника
Пов’язані медіа
Інтимна фотографія згори, на якій зображено французько-українську віршова каліграфія на бавовняному папері, чорнило індиго, колажовані під текстом фрагменти розірваних креслень, гладенька річкова галька на плямі у формі грудини, охристий акварельний пил, метафора каменю та серця, стіл для майстерні Подолу з розкиданими гліфами, м'яке бічне світло, невелика глибина різкості, ледь помітний брендинг арт-терапії Against Stones на кутку папки.
Документальний ширококутний план, коло з восьми учасників, що сидять на дерев'яних стільцях у підвалі Подолу з дзеркальними стінами, кожен тримає гладенький камінчик на грудях, ведучий на задньому плані, момент дихальної вправи, люди різного віку, зимовий одяг, видно кабель генератора, тепла людська гідність, українська арт-терапія часів війни, без сенсацій.
Коментарі
Увійдіть, щоб коментувати